Página 1 de 1
Cabron é uma palavra mexicana? Significa o que?
Publicado: 12 Feb 2010, 02:29
por Splash
Já vi em muitos filmes os mexicanos dizerem "cabron". Essa palavra só se usa no méxico,
(Ya Vi en muchos filmes mexicanos diciendo "cabron". Esa palabra así se usa en mexico. Traducción Mod)
ou em outros países que falam espanhol tambem?
(Y en otros paises que hablan español tambien? Traducción mod)
O que significa?
Re: Cabron é uma palavra mexicana? Significa o que?
Publicado: 12 Feb 2010, 02:44
por Chefito
En españa, esa palabra es un insulto bastante despectivo
.
Se puede decir que un cabr... es una persona al que le ha engañado o le engaña su mujer con otros hombres. Como se dice por aquí, que le ha puesto los cuernos con otros.
Saludos.
Re: Cabron é uma palavra mexicana? Significa o que?
Publicado: 12 Feb 2010, 03:25
por Splash
hehehehe... não sabia o significado. Obrigado. :)
Re: Cabron é uma palavra mexicana? Significa o que?
Publicado: 12 Feb 2010, 03:31
por XPyro
En México existen 2 significados, se le puede llamar Cabron(no tengo idea si se usa el asentó) a una persona que realiza una tarea difícil como atreverse a saltar del Bungee, le dicen: eres un cabron, es como un elogio pero siempre y cuando se conozca a la persona.
Y la otra forma es para ofender, igual como decir eres un estúpido.
saludos
Re: Cabron é uma palavra mexicana? Significa o que?
Publicado: 12 Feb 2010, 09:12
por Chefito
Hombre.....también tengo que decir que entre amigos decir cualquier insulto, pues como que no pasa nada
. Pero como se ha dicho, según la forma de decirlo y la entonación.
No es lo mismo que un amigo haga algo que te ha gustado y le digas medio de cachondeo.... Pero que cabrón eres!!!
, que decirselo a una persona que no conoces gritandole
.
Saludos.
Re: Cabron é uma palavra mexicana? Significa o que?
Publicado: 26 Feb 2010, 12:27
por Ximorro
Precisamente esta palabrota es la más usada en mi zona como "apelativo cariñoso" en el sentido que dicen Chefito y XPyro, otros insultos no se usan de la misma manera, o al menos con más cuidado.
Para mí, entre mis amigos, decir "pero qué cabrón eres" es de lo más normal, y no implica insulto alguno.
De todas maneras esto podría cambiar en otras regiones, y desde luego la manera en que se dice es importante.
Splash... no uses esa palabra a menos que se la digas a alguien con MUCHA confianza. En un foro podrías ser baneado por usar un lenguaje así...
(Perdón por no poner la traducción como tú haces, no tengo ni idea de portugués, aunque te entiendo bastante bien y creo que tú también).
Es interesante que pongas la traducción porque por ejemplo "se usa no méxico" creía que era que NO se usa en México, pero "no" en portugués es "en" en español, bueno es saberlo. ¡Iremos aprendiendo!